Yandex
Übersetzungstheorie

Зарубежное переводоведение: Введение в курс

deutsch

Английская школа:

  • Александр Тайтлер, Джон Драйден, Снэл Хорнби.

Французская школа:

  • Вине, Дарльбене, Жан Мунен, Селескович, Ледер.

США:

  • Роман Якобсон, Юджин Найда. Баснет Макгайер, Стив Роснет.

Бывшая ГДР:

  • Оскар Каде, Альбрехт Нойберт, Ганс Егер

ФРГ:

  • Катрин Вайс, Райс Веймейер, Вилс Кринке, Гутт

Скандинавская школа:

  • Хольс Ментерин, Келлетат Киркони – Кандит Вейхмас Лехто.

Украинская школа:

  • Марина Новикова, Роксоляна Петривна Зоривчак, Швачко.

Деятельность Марины Александровны Новиковой. Проблема Кроскультурных Исследований (далее ККИ). Существование следующих ККИ на контактных языках, текстах/культурах:

  1. «Вода+Масло» – все традиции науки сопоставимы, две системы статичны и закрыты.
  2. «Лед и пламя» – не каноничные тексты/традиции две нормы противопоставляются
  3. «Кровавая Мэри» – несколько норм, мультикультурные Исследования, сначала автономны затеи объединены в некую гипперструктуру путем общих признаков.

ККИ занимаются пересечением норм, их объединяют метаценности, которые характеризуются динамичностью и разнонаправленностью.

Об авторе

Натаров Илья

Натаров Илья

Родился 09 апреля 1980 года в городе Баку, в этом же году переехал в Запорожье.
В 2003 году закончил Запорожский Государственный Университет и получил диплом преподавателя немецкого языка и немецкой литературы.

Комментировать

Нажмите, чтобы комментировать